歡迎小大一進入大學生活,過去這兩年我因為當助教、實驗室等等,很常接觸到大一新生。根據我的觀察,大一新生剛進來常常會有個地方不習慣,那就是對於各式長輩的稱呼常常會很猶豫,在這裡整理一些常見的類型給新生們當作參考~~
在高中以前基本上在學校內遇到年紀比較長的人都是叫老師,即便是各處室的約聘人員(非教職)也很習慣被叫做"老師",但上大學就不一樣了,你遇到比你老的可能是教授/外籍教授/講師/助教/大助教/實驗室學長姊/技士/辦公人員...。我自己當助教的時候就曾遇過「學生在教授面前叫我老師」這種狀況...真的很尷尬...
在大學裡如果遇到XX:
1. 教授:稱呼教授或老師,"教授"稍微嚴謹一點,寫email或第一次見面比較適合,平常應該"老師"用的比較多。
2. 外籍教授:千萬別叫teacher,teacher在英文中只是職業名不是敬稱,這樣叫就好像在中文裡稱呼"陳廚師"、"李司機"、"王清潔工"。而Professor是職業名也是敬稱,所以用Professor來稱呼外籍教授才是正確的。
3. 演講的講師:可能是業界講師不一定有教職,所以都會稱呼為老師。
4. 助教/大助教:實驗課常常會有研究所學生來當助教協助指導學生,有時還會有一個正職的大助教統籌實驗的進行,這些基本上都可以稱呼為"助教"
5. 實驗室學長姐:沒意外的話實驗室應該有一些比你資深的研究人員(包括高年級、研究所、老師的助理),這些基本上都可以稱呼為"學長/姐"。千萬別叫對方"助理",他是老師的助理,不是你的助理,更何況就算是教授也不會用"助理"稱呼自己的助理(別笑,這是真實故事)
6. 技士:有些實驗室的高級器材(質譜儀之類的)會有廠商的技術人員在顧,這種可以先看看其他人怎麼稱呼,不知道的話就先叫學長/姐吧
7. 系辦公室/處室的辦公人員:(常叫做XX哥/OO姐),建議也是先看看別人怎麼稱呼,第一次接觸又沒被注意到的話就用"請問一下"開頭吧!
大概是這樣,有想到的再補充
祝各位開學愉快