電話
公司位置
產業類別
About公司簡介
LangLink Localization 于 2012 年成立,致力於為全球客戶提供高品質的翻譯與本地化解決方案,協助客戶成功拓展國際市場。我們的服務產業涵蓋遊戲、生命科學、IT、人工智慧、零售、法律、金融、行銷、教育與旅遊等領域。經過多年的發展,公司已在香港、台灣、英國、日本及中國設立營運中心,並於上海與英國設立業務辦公室,服務全球客戶。致言翻譯社是 LangLink 在台灣的營運中心。
Product/Service產品/服務
經營理念
公司以「打造一支具有創造力、高效能且優質的菁英團隊,成為業界知名並備受尊敬的企業,讓所有客戶、員工與合作夥伴都能因 LangLink 而受益」為願景。
使命是「協助企業邁向國際,自信啟航於全球市場;讓人們生活更便利,享受人生;為產業與世界帶來正向改變;回饋社會,關懷需要幫助的人」。
我們秉持「平等尊重、誠信正直、團隊合作、勇於承擔、鼓勵創新」的核心價值觀,營造以人為本的企業文化。公司視人才為最重要的資產,致力於與員工共同成長、共同發展、共同成功,並提供專業培訓、長期進修及職涯發展機會,協助員工成長並實現自我價值。
主要商品 / 服務項目
1. 翻譯和本地化
遊戲本地化、應用程式/軟體本地化、網站本地化、文件翻譯、多媒體與線上學習、DTP 與測試
2. 創意服務
內容創作、創造性改寫和創譯、網站內容最佳化服務
3. AI 訓練資料服務
用於 AI 訓練的多語資料、資料收集、資料標註
4. 機器翻譯後編輯
APIE、MTPE
公司以「打造一支具有創造力、高效能且優質的菁英團隊,成為業界知名並備受尊敬的企業,讓所有客戶、員工與合作夥伴都能因 LangLink 而受益」為願景。
使命是「協助企業邁向國際,自信啟航於全球市場;讓人們生活更便利,享受人生;為產業與世界帶來正向改變;回饋社會,關懷需要幫助的人」。
我們秉持「平等尊重、誠信正直、團隊合作、勇於承擔、鼓勵創新」的核心價值觀,營造以人為本的企業文化。公司視人才為最重要的資產,致力於與員工共同成長、共同發展、共同成功,並提供專業培訓、長期進修及職涯發展機會,協助員工成長並實現自我價值。
主要商品 / 服務項目
1. 翻譯和本地化
遊戲本地化、應用程式/軟體本地化、網站本地化、文件翻譯、多媒體與線上學習、DTP 與測試
2. 創意服務
內容創作、創造性改寫和創譯、網站內容最佳化服務
3. AI 訓練資料服務
用於 AI 訓練的多語資料、資料收集、資料標註
4. 機器翻譯後編輯
APIE、MTPE
Resources其他資源
Jobs工作機會
共 3 個職缺
工作性質
職務類別
工作地區
每頁 10 筆
10 / 29
職缺概述:負責修訂和完善翻譯內容,確保修訂後的譯文理解準確、表達自然,品質達到客戶要求。
工作內容:
1. 依據公司專案管理流程、語言品質標準及客戶方要求,校對 IT、Marketing 、游戏等領域翻譯文件,確保譯文最終品質達到客戶期望;
2. 積極配合專案經理的需要及公司安排,在規定時間內確實完成校對任務,且兼具質與量;
3. 協助專案經理管理產品線,為客戶提供優質服務,並給予翻譯人員回饋以助其成長;
4. 積極主動學習,持續提升專業能力。
條件要求:
1. 精通中英文,具備專業翻譯水準及熱忱
2. 1年以上翻譯或校對經驗
3. 積極投入翻譯及在地化產業長遠發展
10 / 29 | 已被閱覽 200+ 次 | 1~5 人應徵
台北市中正區
月薪 40,000 至 60,000 元
大學
1 年以上經驗
10 / 29 | 已被閱覽 200+ 次 | 1~5 人應徵
11 / 07
LangLink Localization 招募新人!
兼職在地化測試員
📌 職位詳情
[CN/EN>zhTW](遠端作業)
🌍 語言對:
[中文/英文] ➔ [繁體中文(台灣)]
任務類別:[In-game LQA Tester]
持續時間:長期
我們在尋找兼職在地化專員!
你對語言充滿熱忱嗎?結合你對在地化的熱愛與細微觀察力,加入我們成為在地化專員吧!
需求條件:
角色與責任
✔ 精通 [繁體中文(台灣)] 和 [英文]。
✔ 有遊戲測試員、LQA 測試員、語言學者或翻譯者經驗者佳。
✔ 出色的翻譯或校對能力。有翻譯、校對或語言相關領域背景者優先錄取。
✔ 對台灣繁中專業用語及文化有深入了解。
✔ 注重細節,擁有高文化敏銳度,能識別可能涉及文化、政治或宗教敏感議題的內容。
✔ 具備創意翻譯(transcreation)能力者為加分項。
✔ 可配合標準上班時間(上午9點至下午6點 GMT+8 或 9)工作者優先錄取。
工作內容:
✔準時交付翻譯內容。
✔ 回報並記錄翻譯錯誤、錯字、文法問題、文化不準確之處,以及其他在地化相關的錯誤。
✔ 檢查遊戲內文本(如對話、選單、字幕等)的語境正確性,並確保與原文內容一致。
應徵方式:
如對此職位感興趣,請將履歷寄至 [Jobs@langlinking.com]。
11 / 07 | 已被閱覽 400+ 次 | 1~5 人應徵
東北亞日本
論件計酬 1 至 100,000 元
學歷不拘
經驗不拘
11 / 07 | 已被閱覽 400+ 次 | 1~5 人應徵
11 / 07
LangLink Localization 招募新人!
兼職在地化專員
📌 職位詳情
[EN>zh_TW](遠端作業)
🌍 語言對:
[英文] ➔ [繁體中文(台灣)]
任務類別:[IT/ 行銷/ 生命科學/ 人力資源及其他領域]
專案類型:持續專案
持續時間:長期
加入我們的團隊:
招聘兼職在地化專員!
你對語言充滿熱忱嗎?結合你對在地化的熱愛與細微觀察力,加入我們成為在地化專員吧!
需求條件:
角色與責任
✔ 精通 [繁體中文(台灣)] 和 [英文]。
✔ 出色的翻譯或校對能力。有翻譯、校對或語言相關領域背景者優先。
✔ 對 zh_TW專業用語及文化有深入了解。
✔ 高文化敏銳度,能識別可能涉及文化、政治或宗教敏感議題的內容。
✔ 具備獨立工作能力,能在最少監督下妥善完成交代事項。
✔ 注重細節,準時交付翻譯內容。
✔ 有在地化經驗者優先。
✔ 具備創意翻譯(transcreation)能力者為加分項。
✔ 可在標準上班時間(上午9點至下午6點 GMT+8 或 9)工作者為加分項。
應徵方式:
如對此職位感興趣,請將履歷寄至 [shawnw@langlinking.com]。
11 / 07 | 已被閱覽 400+ 次 | 1~5 人應徵
東北亞日本
論件計酬 1 至 100,000 元
學歷不拘
1 年以上經驗
11 / 07 | 已被閱覽 400+ 次 | 1~5 人應徵
致言翻譯社
