資本額
4,000 萬公司網址
https://www.linguitronics.com公司位置
產業類別
產業說明
翻譯業
About公司簡介
Linguitronics 以公司的卓越人才為傲,憑藉專業團隊提供全球頂尖的語文服務,在亞洲語文服務產業中引領群雄。
Linguitronics 團隊成員秉持對語文的熱忱,忠實完成客戶交付的任務,備受客戶肯定。近三十年來,我們持續提供筆譯、本地化、口譯、技術撰寫、編輯審校等語文相關服務,涵蓋溝通的各種層面。Linguitronics 獲 ISO9001:2015 品質管理系統及 ISO 17100:2015 翻譯服務管理系統認證,客戶包含本土企業與 Fortune 500 跨國大公司,長期協助國內外企業提升國際溝通品質及效率。
1993 年,公司創辦人馮國扶先生在台北設立萬象翻譯股份有限公司,基於本身豐富的專業筆譯經驗,以提升台灣翻譯產業的專業精神、建立受信任的翻譯專業地位為使命,在草創十年內贏得了業界肯定,成為台灣翻譯業界翹楚。2002 年,我們進軍上海設立上海創凌翻譯服務有限公司,提供廣大華語圈客戶更進一步的服務,如今已名列全球百大語言服務公司,在日本、韓國、歐洲也有結盟夥伴。
Linguitronics 專業經營、財務穩健、以人為本,致力於維持合理公平的工作環境,尊重人才,提供同仁發揮的舞台,更持續追求與時俱進。我們歡迎符合條件、樂於投入工作的你成為我們的夥伴。
公司經營理念
Powered by People
卓越人才造就卓越服務
我們堅信,良好的溝通奠基於深入脈絡
良好的溝通不止於斟酌遣詞用字,更需要對語境和雙方文化有深入的瞭解。Linguitronics 委由母語專業人士執行專案,我們的語文專家精通語言與跨文化溝通,能確保語文服務的內容準確清晰、貼近受眾,滿足客戶期望。
我們堅信,每位客戶都獨一無二
Linguitronics 深入瞭解每位客戶的獨特挑戰,針對實際需求規劃最適當的語文解決方案,協助客戶推動業務成長,也透過全流程支援服務,滿足客戶專業排版、設備租賃的需要,更進一步落實我們對於客戶的承諾。
我們堅信,全面投入成就優質服務
任何語文專案能夠順利成功,不僅取決前端人員的服務品質,也有賴專案團隊所有人員的投入與及時配合。我們深信,要充分滿足客戶需求,在語文服務之外必須創造其他附加價值,積極溝通、快速應變、持續支援,這也正是 Linguitronics 成功的要件。
我們堅信,卓越流程仰賴卓越思維落實
健全的流程至關重要,但應變與彈性卻是人類特有的智慧。Linguitronics 鼓勵同仁在工作中發揮卓越人才的判斷能力,發掘客戶的真正需求,甚至提供超乎期待的服務,這正是本公司團隊的專業所在。
我們堅信,學習使個人與企業都更豐富
知識與經驗的增長,對員工、公司乃至客戶都有助益。Linguitronics 期許公司對同仁而言不只是上班場所,更是學習進修、腦力激盪、發揮創意的所在。我們致力在友善人性、支持成長、穩健經營的工作環境中,為員工和客戶創造更高的價值。
Linguitronics 團隊成員秉持對語文的熱忱,忠實完成客戶交付的任務,備受客戶肯定。近三十年來,我們持續提供筆譯、本地化、口譯、技術撰寫、編輯審校等語文相關服務,涵蓋溝通的各種層面。Linguitronics 獲 ISO9001:2015 品質管理系統及 ISO 17100:2015 翻譯服務管理系統認證,客戶包含本土企業與 Fortune 500 跨國大公司,長期協助國內外企業提升國際溝通品質及效率。
1993 年,公司創辦人馮國扶先生在台北設立萬象翻譯股份有限公司,基於本身豐富的專業筆譯經驗,以提升台灣翻譯產業的專業精神、建立受信任的翻譯專業地位為使命,在草創十年內贏得了業界肯定,成為台灣翻譯業界翹楚。2002 年,我們進軍上海設立上海創凌翻譯服務有限公司,提供廣大華語圈客戶更進一步的服務,如今已名列全球百大語言服務公司,在日本、韓國、歐洲也有結盟夥伴。
Linguitronics 專業經營、財務穩健、以人為本,致力於維持合理公平的工作環境,尊重人才,提供同仁發揮的舞台,更持續追求與時俱進。我們歡迎符合條件、樂於投入工作的你成為我們的夥伴。
公司經營理念
Powered by People
卓越人才造就卓越服務
我們堅信,良好的溝通奠基於深入脈絡
良好的溝通不止於斟酌遣詞用字,更需要對語境和雙方文化有深入的瞭解。Linguitronics 委由母語專業人士執行專案,我們的語文專家精通語言與跨文化溝通,能確保語文服務的內容準確清晰、貼近受眾,滿足客戶期望。
我們堅信,每位客戶都獨一無二
Linguitronics 深入瞭解每位客戶的獨特挑戰,針對實際需求規劃最適當的語文解決方案,協助客戶推動業務成長,也透過全流程支援服務,滿足客戶專業排版、設備租賃的需要,更進一步落實我們對於客戶的承諾。
我們堅信,全面投入成就優質服務
任何語文專案能夠順利成功,不僅取決前端人員的服務品質,也有賴專案團隊所有人員的投入與及時配合。我們深信,要充分滿足客戶需求,在語文服務之外必須創造其他附加價值,積極溝通、快速應變、持續支援,這也正是 Linguitronics 成功的要件。
我們堅信,卓越流程仰賴卓越思維落實
健全的流程至關重要,但應變與彈性卻是人類特有的智慧。Linguitronics 鼓勵同仁在工作中發揮卓越人才的判斷能力,發掘客戶的真正需求,甚至提供超乎期待的服務,這正是本公司團隊的專業所在。
我們堅信,學習使個人與企業都更豐富
知識與經驗的增長,對員工、公司乃至客戶都有助益。Linguitronics 期許公司對同仁而言不只是上班場所,更是學習進修、腦力激盪、發揮創意的所在。我們致力在友善人性、支持成長、穩健經營的工作環境中,為員工和客戶創造更高的價值。
Environment公司環境
Product/Service產品/服務
Linguitronics 服務項目涵蓋筆譯、本地化、口譯、專案管理、技術撰寫、排版、打字、資訊軟體服務、資料處理服務等語言相關服務。
Benefits公司福利
專屬福利
◆ 公司福利
1. 提供生日禮金,為壽星獻上誠摯祝福
2. 發給三節禮金,感念同仁長期辛勞
3. 編有部門聚餐補助,共享美味餐點提升團隊士氣
4. 特約按摩師定期按摩服務,悉心呵護現代上班族
5. 舉辦下午茶會,為辦公時間增添小小放鬆與滋養
6. 舉行員工旅遊,與工作夥伴共度輕鬆愜意時光
7. 常備免費咖啡、茶包,提振每日辦公元氣
8. 員工協助方案,照顧同仁身心健康。
◆ 公司制度
1. 完整的教育訓練 (新進員工專門教育訓練課程、內部研習會)
2. 順暢的升遷管道
◆ 地點環境
1. 捷運南京復興站步行一分鐘,交通便利,通勤無負擔
2. 明亮舒適的辦公環境,保有隱私的個人辦公隔間,工作日常所需一應俱全
1. 提供生日禮金,為壽星獻上誠摯祝福
2. 發給三節禮金,感念同仁長期辛勞
3. 編有部門聚餐補助,共享美味餐點提升團隊士氣
4. 特約按摩師定期按摩服務,悉心呵護現代上班族
5. 舉辦下午茶會,為辦公時間增添小小放鬆與滋養
6. 舉行員工旅遊,與工作夥伴共度輕鬆愜意時光
7. 常備免費咖啡、茶包,提振每日辦公元氣
8. 員工協助方案,照顧同仁身心健康。
◆ 公司制度
1. 完整的教育訓練 (新進員工專門教育訓練課程、內部研習會)
2. 順暢的升遷管道
◆ 地點環境
1. 捷運南京復興站步行一分鐘,交通便利,通勤無負擔
2. 明亮舒適的辦公環境,保有隱私的個人辦公隔間,工作日常所需一應俱全
福利制度
獎金類
員工生日禮金
年終獎金
三節獎金
禮品
激勵獎金
績效獎金
保險類
員工團保
娛樂類
員工聚餐
尾牙
下午茶
補助類
員工結婚補助
其它類
員工在職教育訓練
良好升遷制度
法定項目
勞保
健保
加班費
週休二日
陪產檢及陪產假
育嬰假
生理假
特別休假
產假
產檢假
安胎假
家庭照顧假
員工體檢
勞退提繳金
職災保險
就業保險
注意!本區全部福利項目可能依不同職缺有所不同,實際職缺福利請依面試時與公司面談結果為準
Resources其他資源
Jobs工作機會
共 33 個職缺
工作性質
職務類別
工作地區
每頁 10 筆
12 / 08
Linguitronics 中譯日編審團隊,是協助企業深耕日本市場的得力助手。
Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時圓滿企業需要。中譯日編審為日文品管的關鍵職務,需與外部譯者、專案管理師、技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,確保交付成果合乎客戶需求。
台日各界產業與技術交流日益頻繁且不斷成長,Linguitronics 亦持續擴展團隊,致力提供準確即時的筆譯服務。您是具備專業中譯日能力、深諳日本社會文化、擁有多元產業經驗的語文人才嗎?Linguitronics 誠邀您加入中譯日編審團隊。
【工作內容】
1. 主要處理日文翻譯、審稿及 MTPE 工作。
2. 日文稿件品質評估,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。
3. 協助日文專案的前期及後續處理。
4. 依個人專長與專業背景,作業文件領域可能涵蓋以下範圍:半導體、法律文件、技術文件或醫學報告等。
【期望條件】
1. 具有中譯日經驗或譯審能力,至少 2 年以上工作經驗。
2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通。
3. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。
4. 日文需達母語程度,具專業英文能力者尤佳。
【加分條件】(非必要條件)
1. 熟悉Trados、Phrase等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。
2. 有翻譯、審稿或MTPE編輯經驗者尤佳。
3. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。
4. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。
【教育訓練】
1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase TMS、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。
2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。
【訓練目標】
1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升翻譯效率及品質。
2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。
【後續職涯可能發展】
1. 特定產業領域資深筆譯譯審/MTPE 編輯
2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead)
3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
月薪 50,000 元以上
碩士、博士
2 年以上經驗
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
1. 各領域文件日翻中。
2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。
3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。
4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。
5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。
6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學)
**特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
12 / 08 | 已被閱覽 200+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
論件計酬 1 至 100,000 元
大學以上
經驗不拘
12 / 08 | 已被閱覽 200+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
1. 各領域文件英翻中。
2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。
3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。
4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。
5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。
6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學)
**特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
12 / 08 | 已被閱覽 200+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
論件計酬 1 至 100,000 元
大學以上
經驗不拘
12 / 08 | 已被閱覽 200+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
1. 各領域文件中翻英。
2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。
3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。
4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。
5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。
6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學)
**特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
論件計酬 1 至 100,000 元
大學以上
經驗不拘
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
Linguitronics 日翻中編審團隊,是協助企業深耕日本市場的得力助手。
Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時圓滿企業客戶的需要。日翻中編審為日文品管的關鍵職務,需與外部譯者、專案管理師、技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,確保交付成果合乎客戶需求。
台日各界產業與技術交流日益頻繁且不斷成長,Linguitronics 亦持續擴展團隊,致力提供準確即時的語言服務。您是具備專業日翻中能力、深諳日本社會文化、擁有多元產業經驗的語文人才嗎?Linguitronics 誠邀您加入編審團隊。
【工作內容】
1. 主要處理日翻中翻譯、審稿及 MTPE 工作。
2. 文件品質評估及審查,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。
3. 協助日文專案的前期及後續處理。(包括:維護TM、TB、Style Guide、本地化QA、功能測試、協助客戶查證語言問題)
4. 依個人專長與專業背景,作業文件領域可能涵蓋以下範圍:半導體、遊戲、技術文件或醫學報告等。
【期望條件】
1. 具有日譯中經驗或譯審能力,至少 2 年以上工作經驗。
2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通。
3. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。
4. 日文需達母語程度,具專業英文能力者尤佳。
【加分條件】(非必要條件)
1. 熟悉Trados、Phrase等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。
2. 熟悉LLM或AI技術發展,並能將其應用於工作流程以提升工作效益。
3. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。
4. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。
【教育訓練】
1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase TMS、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。
2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。
【訓練目標】
1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升翻譯效率及品質。
2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。
【後續職涯可能發展】
1. 特定產業領域資深筆譯譯審/MTPE 編輯
2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead)
3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺
12 / 08 | 已被閱覽 60+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
月薪 38,000 至 45,000 元
碩士、博士
2 年以上經驗
12 / 08 | 已被閱覽 60+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
Linguitronics 市場開發經理負責發掘市場中的多語言內容與技術需求,深入分析產業與競爭環境,協助公司拓展新市場並驅動營收成長。
Linguitronics 提供語文服務已逾三十年,經手各類文件翻譯、數位內容多語化、語言技術、多語言內容製作專案,服務客戶橫跨產官學,涉及半導體、醫藥、金融、法政、電玩遊戲、機電工程、能源等眾多領域。除了豐厚的語文人才庫,公司配有業務、客戶成功、專案管理、語言技術、設計排版、技術撰寫、軟體測試等團隊,能因應市場趨勢,為客戶擬定合適的解決方案。
你是否渴望在多元產業中穿梭、洞察市場演變、創造價值?若你對跨國商務與組織營運充滿好奇,渴望為企業擬訂成長策略、開啟新商機,歡迎加入 Linguitronics,一同運用策略思維與市場洞察能力,挖掘新的 B2B 多語言內容服務商機。
【工作內容】
Linguitronics 市場開發經理的主要工作內容包括但不限於:
1. 進行產業與市場研究、競爭對手分析,發掘價值鏈/供應鏈中可插入語言服務的環節,找出具潛力的多語言內容與技術需求機會,擬訂市場開發策略。
2. 主動開發潛在客戶或合作夥伴:透過展會、Email、電話、實地拜訪等方式,建立初步商務聯繫。
3. 與內部團隊密切協作 (如:專案管理、翻譯、語言技術、設計排版、技術撰寫等),設計客戶導向的解決方案與提案,將機會轉化為實際商業合作。
4. 支援業務流程至初次成交,並跟進簽約後或既有客戶的需求與滿意度,維持與客戶的長期合作關係,挖掘後續銷售機會。
5. 收集、整理客戶與市場回饋資訊,洞察產業趨勢與競爭環境變化,定期提出策略報告以供內部決策參考。
6. 代表公司參與業界展會、論壇、研討會等,提升品牌在目標產業 (如半導體、醫藥、金融等) 的能見度並建立人脈網絡。
【期望條件】
1. 對商業模式、財務指標與供應鏈結構、價值鏈分析有基礎認識。
2. 具備面向不同領域客戶的溝通經驗 (市場開發經驗尤佳),擁有快速理解新產業的能力、結構化分析思維,以及專業報告撰寫與商務簡報能力。
3. 擅長換位思考,具有跨部門/跨企業溝通協作能力。
4. 對市場需求敏銳,富有提案能力以及執行力。
5. 擁有優秀表達能力與溝通技巧。對中英文書面及口語溝通能力有自信,能自在地在正式與非正式場合以中英文傳達訊息、與人交流。
6. 能主動發掘工作目標,對負責事務積極當責。
【加分條件】(非必要條件)
1. 曾任職於律師/會計師事務所、金融投資、管理顧問等領域,擔任策略顧問、價值鏈分析、產業研究、市場分析、股票研究等職務,具備產業研究分析經驗。
2. 對語言服務/翻譯/本地化產業具備基本產業認知,或有相關服務使用經驗,且樂意持續認識產業新知、技術與市場趨勢。
3. 除中英文外,具有能於商務場景流暢應用的其他語言能力。
若有上述條件相關作品集、數據或其他參考資料,請隨履歷附上。
【教育訓練】
此職缺教育訓練包含入職前資料閱讀及到職後新人培訓、定期部門會議。
新人培訓課程涵蓋:
1. 語言服務產業現況
2. Linguitronics 解決方案
3. 內部作業流程、ERP 系統應用 (內部備有完整 SOP 指引)
4. 業界常用翻譯輔助工具基礎教學:Trados、Phrase TMS 等
既有客戶、專案與解決方案細節將於入職後由專人講解、透過實務學習。
部門內研討活動/討論會涵蓋:
1. 客戶專案分享
2. 產業趨勢
3. 語言服務市場趨勢 (含 Linguitronics 及其他同業發展)
4. 專案相關領域知識介紹及討論
5. 進階工具與技術應用
【訓練目標】
理解客戶需求、熟悉 Linguitronics 既有解決方案與團隊能力,提供客戶最到位的諮詢式服務。
【後續職涯可能發展】
1. 內部機會:A) 根據個人能力與工作表現,可能視公司需要提升為部門主管,協助擬定團隊工作方向與目標、制定相關策略、培訓團隊成員; B) 視個人能力、興趣、職涯規劃,橫向轉往公司內部其他團隊或創立新團隊
2. 外部機會:A) 其餘企業策略、產業顧問、商務拓展相關職務;B) 各產業結合語言服務與技術知識之職務
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
年薪 1,200,000 至 2,000,000 元
專科、大學
經驗不拘
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
Linguitronics 投入語言服務已逾30年,生產團隊秉持對語文的熱忱,憑藉豐富的筆譯與審校經驗,持續投入最新技術及訓練,提升譯者作業效率,使團隊能及時提供A-to-Z™ 解決方案以滿足客戶需求。
專案經理主要負責電玩遊戲本地化項目,需能洞察客戶在專案上的需要,並且制訂專案程序、翻譯、品質審查等工作,需與業務、客戶成功、外部譯者以及技術團隊協作,發揮語文能力、文化/產業知識,善用科技輔助工具,為電玩遊戲產業帶來優良的遊戲體驗。
【工作內容】
1. 主要處理電玩遊戲專案,包括但不限於翻譯、審稿、語文資料庫管理等工作。
2. 文件品質評估及審查,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要求。
3. 協助專案的前期評估及後續處理。
4. 為專案規劃合宜的流程,並與內外部生產資源溝通協作。
【期望條件】
1. 具有日譯中或中譯日經驗及譯審能力。
2. 至少 2 年以上電玩遊戲本地化的工作經驗。
3. 能主動應對客戶需求,對負責事務積極且當責。
4. 擅長換位思考,具有跨部門溝通協作能力。
5. 擁有優秀表達能力與溝通技巧。
6. 熟悉電腦操作、關注科技發展趨勢,軟體工具學習能力強。
7. 具專業英文能力者尤佳。
【加分條件】(非必要條件)
1. 熟悉Trados、Phrase、MemoQ等電腦輔助翻譯工具 (computer assisted translation tools, CAT Tools) 或翻譯管理系統 (translation management systems, TMS) 操作。
2. 有本地化翻譯、審稿或MTPE編輯經驗者尤佳。
3. 有電玩遊戲專案管理經驗者尤佳。
4. 通過語言能力測驗者請提供測驗結果分數或等級。
5. 如有翻譯以外產業工作經驗,請一併列舉。
【教育訓練】
1. MTPE know-how 及業界常用翻譯輔助工具教學:Trados、Phrase, MemoQ、XBench、Sharptool 等 TMSs 及 CAT tools。
2. 定期部門內研討活動/討論會:語言服務及客戶產業趨勢、翻譯文件相關領域知識介紹及討論、工具應用等。
【訓練目標】
1. 熟悉翻譯輔助工具與譯審技巧,有效提升專案整體效率及品質。
2. 透過與同仁的交流,深入瞭解各文件領域及產業應用 MTPE 的狀況與職場需求。
【後續職涯可能發展】
1. 遊戲產業的專案管理經理
2. 業內大型專案日文管理負責人 (language lead)
3. 其他業內結合翻譯與技術知識之職務,例如:各產業之本地化管理師,或其他多語內容產製/管理相關職缺
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
月薪 40,000 至 55,000 元
大學以上
2 年以上經驗
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
客戶為日商自動化搬運設備產業,需徵求中日長期駐點口譯1-2名。
【工作內容】
進半導體廠無塵室,協助日本工程師與台灣客戶及作業員溝通
【工作環境】
1. 需穿防塵衣、防塵鞋(進無塵室)工作
2. 依各半導體廠規定,案前需要完成安全教育課程
3. 入廠禁止攜帶手機、智慧手錶等電子產品
4. 來回交通、住宿與保險費用客戶負擔 (住宿客戶會安排)
【工作地點】
第一階段:台中、嘉義;第二階段:台南
【工作待遇】
NTD 60,000~NTD 80,000/月
(有意者請告知期望月薪,客戶會依價格與資歷來評估)
【期望條件】
1. 需中文及日文聽說讀寫流利
2. 需有二年以上口筆譯經驗者
3. 若有半導體、電機、機械背景,或有在無塵室工作經驗,或相關口譯經驗者優先考慮
4. 居住在中南部地區者尤佳
【可上班日】
2025年12月中至2026年11月底,為期一年(暫訂)
【上班時段】
第一階段:2025年12月中~12月底;第二階段(暫訂):2026年1月開始至專案結束為止(預計1年)
每週一至週五,早上7:00至下午4:00 或 早上8:00至下午5:00,午休一小時
(週六偶爾會需要加班,加班費另計,週日休息)
*第一階段配合順暢,第二階段才會繼續配合
12 / 08 | 已被閱覽 400+ 次 | 1~5 人應徵
台中市西屯區
月薪 60,000 至 80,000 元
大學以上
2 年以上經驗
12 / 08 | 已被閱覽 400+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
Linguitronics 會計行政專員主要職責為協助公司管理財務,提供相關財務狀況的資訊。財務管理需求涵蓋公司人事、營運,以及與國內外客戶/合作夥伴往來等各層面。由於翻譯產業的特殊性,不適合使用一般的進銷存系統,萬象組建開發小組,從無到有開發公司自有的ERP系統及會計系統,便利財務管理。透過完善的專屬系統,會計行政專員即可執行日常管理工作,並調閱報表彙整所需資訊。
【職務內容】
主要負責會計帳務處理,詳細工作內容如下:
1. 財務收支文件及憑證,並製作傳票立帳
2. 編製帳務報表
3. 計算薪資、獎金等
4. 稅務各項工作及申報作業
5. 其他行政庶務支援
6. 主管臨時交辦事項
【能力需求】
1. 具會計帳務能力,至少1年以上工作經驗
2. 工作態度獨立負責,注重細節及團隊合作溝通
3. 熟悉電腦操作,軟體工具學習能力強
【教育訓練】
1. 專人實務教導內部作業程序,直至熟悉可獨立作業
2. 其他專業能力安排外訓
※訓練目標
熟悉公司內部作業系統,獨立完成各項作業
※後續職涯可能發展
根據個人能力與工作表現,可能逐步晉升為部門主管、財務長,扮演專家的角色,協助組織檢視營運規模、訂定目標和預算,進一步診斷費用及財務現況。
【加分條件】(非必要條件)
1.會計事務所經驗
2.會計檢定資格
3.熟悉稅務各項工作及申報作業
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
月薪 35,000 至 45,000 元
大學以上
1 年以上經驗
12 / 08 | 已被閱覽 100+ 次 | 1~5 人應徵
12 / 08
翻譯產業性質特殊,不適合使用一般的進銷存系統,Linguitronics 特別組建開發小組,從無到有開發公司自有的 ERP 系統,除了基礎的人事、財務管理功能外,也針對公司營運流程管理提供便利的系統。
系統開發工程師主要負責維護與優化 ERP 系統,以及公司網站;並須配合公司營運開發新功能或研究 API 串接等。
【工作內容】
1. ERP 程式開發
2. 現行系統維護
3. 流程整合及系統優化
4. 資料庫維護
【期望條件】
1. 熟悉C#、ASP.NET架構
2. 熟悉HTML與CSS語法、jQuery、Ajax
3. 熟悉MS SQL資料庫系統、IIS應用
附註:面試時請展示個人作品
【加分條件】(非必要條件)
1. 具備ASP.net C# 相關開發經驗
2. 具備MS SQL管理,預存程序開發經驗
3. 資訊相關科系畢業
4. WORLDPRESS 開發維護經驗,PHP 開發經驗
【教育訓練】
1. 了解公司經營的所需要的人事物管理
2. 熟悉系統需求分析到開發測試的所有流程
3. 可視需求自由參加工作相關課程,若需付費,可申請公司補貼費用
12 / 08 | 已被閱覽 60+ 次 | 1~5 人應徵
台北市松山區
月薪 38,000 元以上
大學
經驗不拘
12 / 08 | 已被閱覽 60+ 次 | 1~5 人應徵
萬象翻譯股份有限公司
