1111找工作 APP

精準媒合高效求職
3.6萬
立即安裝

26

仕事内容 1. 中国語/日本語の双方向翻訳と修正: ゲームに関する文書 (ゲーム内のストーリー、セリフ、インターフェース、キャラクタースキル、ユーザー用語、Q&Aなど)。 2. 中国語と日本語の双方向通訳:日本の提携先や、日本人社員と上司のコミュニケーション、及び日本人求職者の面接等の支援。 3. 日本語への翻訳:プロモーション関連の書類、宣伝素材や、プレーヤーに提供されるフローチャートのテキスト、日本のプレーヤーへの回答内容、社内およびその他の文書の翻訳。 4. 中国語への翻訳: 日本のプレイヤーからのメッセージ、社内文書/法的文書、その他の日本語文書の翻訳支援。 5. 日本のゲーム市場及び日本のプレイヤーの動向観察。 6. 行政文書関連事務の補助。 職務要件 1. 3年以上の翻訳・通訳経験をお持ちの方。 2. 日本語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 3. 中国語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 4. コミュニケーション能力、問題解決力が高く、社内外との良好な関係を構築・維持できる。 5. 優れた表現力、統合力、論理的思考力。 6. 変化に対応できる適応力。 7. 謙虚さ誠実さ責任感をもって仕事に取り組み、細心の注意を払い、機密を機密保持ができる。 8. 積極的でチャレンジ精神があり、チームと良好な関係を築くことができる。 9. 保有資格:JLPT N1、BJT ビジネス日本語能力(日本国籍でない方)。 工作內容 1. 中文/日文雙向翻譯與校正:遊戲類文件(遊戲內故事、台詞、介面、角色技能、使用者條款、問與答等)。 2. 中文/日文雙向口頭翻譯:與日本合作廠商溝通、協助主管做日籍員工的溝通協調、協助主管面試日籍求職者。 3. 中翻日:行銷活動相關文案內容、宣傳設計用字、提供給玩家相關流程圖之文字內容、日本玩家回覆內容翻譯、公司表單等文件。 4. 日翻中:協助理解玩家端的訊息、公司表單/法律相關等日文文件。 5. 協助觀察日本遊戲市場及日本玩家的趨勢。 6. 協助處理行政文書相關事務。 崗位需求 1. 翻譯/口譯經驗 3年以上。 2. 精通日文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 3. 精通中文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 4. 擅長溝通與解決問題,並能與內外部建立及維繫良好關係。 5. 具備良好表達、統整與邏輯思考能力。 6. 應變及協調能力佳,可適應快速變化成長的工作步調。 7. 工作態度謙卑認真負責,做事謹慎懂得保密。 8. 個性活潑外向不怕生,與團隊保持良好互動。 9. 具備證照:JLPT N1、BJT商務日語能力(非日本國籍)。日本語文學類JLPTN1,BJT商務日語能力 J1

應徵人數|1-5 人

2024/04/18

仕事内容 1. 中国語/日本語の双方向翻訳と修正: ゲームに関する文書 (ゲーム内のストーリー、セリフ、インターフェース、キャラクタースキル、ユーザー用語、Q&Aなど)。 2. 中国語と日本語の双方向通訳:日本の提携先や、日本人社員と上司のコミュニケーション、及び日本人求職者の面接等の支援。 3. 日本語への翻訳:プロモーション関連の書類、宣伝素材や、プレーヤーに提供されるフローチャートのテキスト、日本のプレーヤーへの回答内容、社内およびその他の文書の翻訳。 4. 中国語への翻訳: 日本のプレイヤーからのメッセージ、社内文書/法的文書、その他の日本語文書の翻訳支援。 5. 日本のゲーム市場及び日本のプレイヤーの動向観察。 6. 行政文書関連事務の補助。 職務要件 1. 3年以上の翻訳・通訳経験をお持ちの方。 2. 日本語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 3. 中国語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 4. コミュニケーション能力、問題解決力が高く、社内外との良好な関係を構築・維持できる。 5. 優れた表現力、統合力、論理的思考力。 6. 変化に対応できる適応力。 7. 謙虚さ誠実さ責任感をもって仕事に取り組み、細心の注意を払い、機密を機密保持ができる。 8. 積極的でチャレンジ精神があり、チームと良好な関係を築くことができる。 9. 保有資格:JLPT N1、BJT ビジネス日本語能力(日本国籍でない方)。 工作內容 1. 中文/日文雙向翻譯與校正:遊戲類文件(遊戲內故事、台詞、介面、角色技能、使用者條款、問與答等)。 2. 中文/日文雙向口頭翻譯:與日本合作廠商溝通、協助主管做日籍員工的溝通協調、協助主管面試日籍求職者。 3. 中翻日:行銷活動相關文案內容、宣傳設計用字、提供給玩家相關流程圖之文字內容、日本玩家回覆內容翻譯、公司表單等文件。 4. 日翻中:協助理解玩家端的訊息、公司表單/法律相關等日文文件。 5. 協助觀察日本遊戲市場及日本玩家的趨勢。 6. 協助處理行政文書相關事務。 崗位需求 1. 翻譯/口譯經驗 3年以上。 2. 精通日文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 3. 精通中文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 4. 擅長溝通與解決問題,並能與內外部建立及維繫良好關係。 5. 具備良好表達、統整與邏輯思考能力。 6. 應變及協調能力佳,可適應快速變化成長的工作步調。 7. 工作態度謙卑認真負責,做事謹慎懂得保密。 8. 個性活潑外向不怕生,與團隊保持良好互動。 9. 具備證照:JLPT N1、BJT商務日語能力(非日本國籍)。日本語文學類JLPTN1,BJT商務日語能力 J1

應徵人數|1-5 人

2024/04/18

仕事内容 1. 中国語/日本語の双方向翻訳と修正: ゲームに関する文書 (ゲーム内のストーリー、セリフ、インターフェース、キャラクタースキル、ユーザー用語、Q&Aなど)。 2. 中国語と日本語の双方向通訳:日本の提携先や、日本人社員と上司のコミュニケーション、及び日本人求職者の面接等の支援。 3. 日本語への翻訳:プロモーション関連の書類、宣伝素材や、プレーヤーに提供されるフローチャートのテキスト、日本のプレーヤーへの回答内容、社内およびその他の文書の翻訳。 4. 中国語への翻訳: 日本のプレイヤーからのメッセージ、社内文書/法的文書、その他の日本語文書の翻訳支援。 5. 日本のゲーム市場及び日本のプレイヤーの動向観察。 6. 行政文書関連事務の補助。 職務要件 1. 3年以上の翻訳・通訳経験をお持ちの方。 2. 日本語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 3. 中国語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 4. コミュニケーション能力、問題解決力が高く、社内外との良好な関係を構築・維持できる。 5. 優れた表現力、統合力、論理的思考力。 6. 変化に対応できる適応力。 7. 謙虚さ誠実さ責任感をもって仕事に取り組み、細心の注意を払い、機密を機密保持ができる。 8. 積極的でチャレンジ精神があり、チームと良好な関係を築くことができる。 9. 保有資格:JLPT N1、BJT ビジネス日本語能力(日本国籍でない方)。 工作內容 1. 中文/日文雙向翻譯與校正:遊戲類文件(遊戲內故事、台詞、介面、角色技能、使用者條款、問與答等)。 2. 中文/日文雙向口頭翻譯:與日本合作廠商溝通、協助主管做日籍員工的溝通協調、協助主管面試日籍求職者。 3. 中翻日:行銷活動相關文案內容、宣傳設計用字、提供給玩家相關流程圖之文字內容、日本玩家回覆內容翻譯、公司表單等文件。 4. 日翻中:協助理解玩家端的訊息、公司表單/法律相關等日文文件。 5. 協助觀察日本遊戲市場及日本玩家的趨勢。 6. 協助處理行政文書相關事務。 崗位需求 1. 翻譯/口譯經驗 3年以上。 2. 精通日文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 3. 精通中文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 4. 擅長溝通與解決問題,並能與內外部建立及維繫良好關係。 5. 具備良好表達、統整與邏輯思考能力。 6. 應變及協調能力佳,可適應快速變化成長的工作步調。 7. 工作態度謙卑認真負責,做事謹慎懂得保密。 8. 個性活潑外向不怕生,與團隊保持良好互動。 9. 具備證照:JLPT N1、BJT商務日語能力(非日本國籍)。日本語文學類JLPTN1,BJT商務日語能力 J1

應徵人數|1-5 人

2024/04/18

仕事内容 1. 中国語/日本語の双方向翻訳と修正: ゲームに関する文書 (ゲーム内のストーリー、セリフ、インターフェース、キャラクタースキル、ユーザー用語、Q&Aなど)。 2. 中国語と日本語の双方向通訳:日本の提携先や、日本人社員と上司のコミュニケーション、及び日本人求職者の面接等の支援。 3. 日本語への翻訳:プロモーション関連の書類、宣伝素材や、プレーヤーに提供されるフローチャートのテキスト、日本のプレーヤーへの回答内容、社内およびその他の文書の翻訳。 4. 中国語への翻訳: 日本のプレイヤーからのメッセージ、社内文書/法的文書、その他の日本語文書の翻訳支援。 5. 日本のゲーム市場及び日本のプレイヤーの動向観察。 6. 行政文書関連事務の補助。 職務要件 1. 3年以上の翻訳・通訳経験をお持ちの方。 2. 日本語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 3. 中国語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 4. コミュニケーション能力、問題解決力が高く、社内外との良好な関係を構築・維持できる。 5. 優れた表現力、統合力、論理的思考力。 6. 変化に対応できる適応力。 7. 謙虚さ誠実さ責任感をもって仕事に取り組み、細心の注意を払い、機密を機密保持ができる。 8. 積極的でチャレンジ精神があり、チームと良好な関係を築くことができる。 9. 保有資格:JLPT N1、BJT ビジネス日本語能力(日本国籍でない方)。 工作內容 1. 中文/日文雙向翻譯與校正:遊戲類文件(遊戲內故事、台詞、介面、角色技能、使用者條款、問與答等)。 2. 中文/日文雙向口頭翻譯:與日本合作廠商溝通、協助主管做日籍員工的溝通協調、協助主管面試日籍求職者。 3. 中翻日:行銷活動相關文案內容、宣傳設計用字、提供給玩家相關流程圖之文字內容、日本玩家回覆內容翻譯、公司表單等文件。 4. 日翻中:協助理解玩家端的訊息、公司表單/法律相關等日文文件。 5. 協助觀察日本遊戲市場及日本玩家的趨勢。 6. 協助處理行政文書相關事務。 崗位需求 1. 翻譯/口譯經驗 3年以上。 2. 精通日文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 3. 精通中文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 4. 擅長溝通與解決問題,並能與內外部建立及維繫良好關係。 5. 具備良好表達、統整與邏輯思考能力。 6. 應變及協調能力佳,可適應快速變化成長的工作步調。 7. 工作態度謙卑認真負責,做事謹慎懂得保密。 8. 個性活潑外向不怕生,與團隊保持良好互動。 9. 具備證照:JLPT N1、BJT商務日語能力(非日本國籍)。日本語文學類JLPTN1,BJT商務日語能力 J1

應徵人數|1-5 人

2024/04/18

仕事内容 1. 中国語/日本語の双方向翻訳と修正: ゲームに関する文書 (ゲーム内のストーリー、セリフ、インターフェース、キャラクタースキル、ユーザー用語、Q&Aなど)。 2. 中国語と日本語の双方向通訳:日本の提携先や、日本人社員と上司のコミュニケーション、及び日本人求職者の面接等の支援。 3. 日本語への翻訳:プロモーション関連の書類、宣伝素材や、プレーヤーに提供されるフローチャートのテキスト、日本のプレーヤーへの回答内容、社内およびその他の文書の翻訳。 4. 中国語への翻訳: 日本のプレイヤーからのメッセージ、社内文書/法的文書、その他の日本語文書の翻訳支援。 5. 日本のゲーム市場及び日本のプレイヤーの動向観察。 6. 行政文書関連事務の補助。 職務要件 1. 3年以上の翻訳・通訳経験をお持ちの方。 2. 日本語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 3. 中国語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 4. コミュニケーション能力、問題解決力が高く、社内外との良好な関係を構築・維持できる。 5. 優れた表現力、統合力、論理的思考力。 6. 変化に対応できる適応力。 7. 謙虚さ誠実さ責任感をもって仕事に取り組み、細心の注意を払い、機密を機密保持ができる。 8. 積極的でチャレンジ精神があり、チームと良好な関係を築くことができる。 9. 保有資格:JLPT N1、BJT ビジネス日本語能力(日本国籍でない方)。 工作內容 1. 中文/日文雙向翻譯與校正:遊戲類文件(遊戲內故事、台詞、介面、角色技能、使用者條款、問與答等)。 2. 中文/日文雙向口頭翻譯:與日本合作廠商溝通、協助主管做日籍員工的溝通協調、協助主管面試日籍求職者。 3. 中翻日:行銷活動相關文案內容、宣傳設計用字、提供給玩家相關流程圖之文字內容、日本玩家回覆內容翻譯、公司表單等文件。 4. 日翻中:協助理解玩家端的訊息、公司表單/法律相關等日文文件。 5. 協助觀察日本遊戲市場及日本玩家的趨勢。 6. 協助處理行政文書相關事務。 崗位需求 1. 翻譯/口譯經驗 3年以上。 2. 精通日文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 3. 精通中文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 4. 擅長溝通與解決問題,並能與內外部建立及維繫良好關係。 5. 具備良好表達、統整與邏輯思考能力。 6. 應變及協調能力佳,可適應快速變化成長的工作步調。 7. 工作態度謙卑認真負責,做事謹慎懂得保密。 8. 個性活潑外向不怕生,與團隊保持良好互動。 9. 具備證照:JLPT N1、BJT商務日語能力(非日本國籍)。日本語文學類JLPTN1,BJT商務日語能力 J1

應徵人數|1-5 人

2024/04/18

仕事内容 1. 中国語/日本語の双方向翻訳と修正: ゲームに関する文書 (ゲーム内のストーリー、セリフ、インターフェース、キャラクタースキル、ユーザー用語、Q&Aなど)。 2. 中国語と日本語の双方向通訳:日本の提携先や、日本人社員と上司のコミュニケーション、及び日本人求職者の面接等の支援。 3. 日本語への翻訳:プロモーション関連の書類、宣伝素材や、プレーヤーに提供されるフローチャートのテキスト、日本のプレーヤーへの回答内容、社内およびその他の文書の翻訳。 4. 中国語への翻訳: 日本のプレイヤーからのメッセージ、社内文書/法的文書、その他の日本語文書の翻訳支援。 5. 日本のゲーム市場及び日本のプレイヤーの動向観察。 6. 行政文書関連事務の補助。 職務要件 1. 3年以上の翻訳・通訳経験をお持ちの方。 2. 日本語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 3. 中国語の聞く、話す、読む、書く能力に精通(母語話者または母語レベル) 4. コミュニケーション能力、問題解決力が高く、社内外との良好な関係を構築・維持できる。 5. 優れた表現力、統合力、論理的思考力。 6. 変化に対応できる適応力。 7. 謙虚さ誠実さ責任感をもって仕事に取り組み、細心の注意を払い、機密を機密保持ができる。 8. 積極的でチャレンジ精神があり、チームと良好な関係を築くことができる。 9. 保有資格:JLPT N1、BJT ビジネス日本語能力(日本国籍でない方)。 工作內容 1. 中文/日文雙向翻譯與校正:遊戲類文件(遊戲內故事、台詞、介面、角色技能、使用者條款、問與答等)。 2. 中文/日文雙向口頭翻譯:與日本合作廠商溝通、協助主管做日籍員工的溝通協調、協助主管面試日籍求職者。 3. 中翻日:行銷活動相關文案內容、宣傳設計用字、提供給玩家相關流程圖之文字內容、日本玩家回覆內容翻譯、公司表單等文件。 4. 日翻中:協助理解玩家端的訊息、公司表單/法律相關等日文文件。 5. 協助觀察日本遊戲市場及日本玩家的趨勢。 6. 協助處理行政文書相關事務。 崗位需求 1. 翻譯/口譯經驗 3年以上。 2. 精通日文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 3. 精通中文聽說讀寫能力(接近母語者或母語人士)。 4. 擅長溝通與解決問題,並能與內外部建立及維繫良好關係。 5. 具備良好表達、統整與邏輯思考能力。 6. 應變及協調能力佳,可適應快速變化成長的工作步調。 7. 工作態度謙卑認真負責,做事謹慎懂得保密。 8. 個性活潑外向不怕生,與團隊保持良好互動。 9. 具備證照:JLPT N1、BJT商務日語能力(非日本國籍)。日本語文學類JLPTN1,BJT商務日語能力 J1

應徵人數|1-5 人

2024/04/18

1. 中文翻日文電子類文件 2. 有電子類翻譯經驗者尤佳 3. 工作地點不限(確保Email聯絡順暢即可),論件計酬 4. 薪資:論件計酬(以翻譯字數量計價),做多領多。 5. 舉例:翻譯字數接得越多,薪水自然領得越高 6. 需配合以email方式進行翻譯測試約1000-1500字左右,若已有翻譯經驗,請提供2-3份個人翻譯作品者尤佳。 7. 翻譯測試前,需配合簽定保密合約。翻譯測試通過後,需配合簽定承攬合約並長期配合。 若對此職位有興趣且有相關背景或經驗,請附上履歷寄信至recruit@ptsgi.com電子工程學類,電機工程學類,機械工程學類BJT商務日語能力 J1,BJT商務日語能力 J1+,J.TEST實用日本語檢定(A級),J.TEST實用日本語檢定(准A級),J.TEST實用日本語檢定(特A級),JLPTN1

應徵人數|1-5 人

2024/04/17

特約英、日、韓、法文校對(兼職)英美語文學類,日本語文學類,其他外國語文學類

應徵人數|6-10 人

分析

2024/04/17

1. 中文翻日文廣告行銷類文件 2. 有廣告行銷類翻譯經驗者尤佳 3. 工作地點不限(確保Email聯絡順暢即可),論件計酬 4. 薪資:論件計酬(以翻譯字數量計價),做多領多。 5. 舉例:翻譯字數接得越多,薪水自然領得越高 6. 需配合以email方式進行翻譯測試約1000-1500字左右,若已有翻譯經驗,請提供2-3份個人翻譯作品者尤佳。 7. 翻譯測試前,需配合簽定保密合約。翻譯測試通過後,需配合簽定承攬合約並長期配合。 若對此職位有興趣且有相關背景或經驗,請附上履歷寄信至recruit@ptsgi.com日本語文學類,廣告學類,圖文傳播學類BJT商務日語能力 J1,BJT商務日語能力 J1+,J.TEST實用日本語檢定(A級),J.TEST實用日本語檢定(准A級),J.TEST實用日本語檢定(特A級),JLPTN1

應徵人數|1-5 人

2024/04/17

1.「文字工作」,主體為翻譯及校對。以日翻中(JP>TC)的中文化作業為主。 2. in-house方式,需進公司執行勤務(按政府行政機關辦公日曆表內「平日」為準)。 3. 平均每天可至少「翻譯3千字/校對6千字」以上,於需求時間內交件不拖稿。 4. 視案件規格,需使用翻譯輔助工具。(PTW主要使用MemoQ,可簡單教學) 5. 需配合填寫製作用語,並注意字數/行數限制、標點符號用法、語氣等作業指示。 6. 依您的稿件品質而定,交件後也有可能需要按照Feedback配合修改。 ※需先經過試譯且合格 ※合格後需簽署保密合約等相關文件 ※也歡迎自由譯者洽談JLPTN1,JLPTN2

應徵人數|1-5 人

2024/04/17

1.進行直接的口述翻譯、文件公文翻譯及口譯 2.在保留語法及詞意的原則下,準確且流暢地將一種語言或文字翻譯成另一種文字 3.無需辦公室上班 4.派遣性質

應徵人數|1-5 人

2024/04/17

歡迎對英語或日語、韓語、其他語言教學書有興趣、有想法的人加入寫作行列,您可提出您的書籍內容企劃,也可以直接投稿,適合者進一步詳談;有相關著作或有教學經驗者尤佳。

應徵人數|1-5 人

2024/04/17

日文教學(兒童日文、日文會話、商業會話、日文檢定) 歡迎有教學熱忱的您加入我們的行列~~ 1. 負責數理教學活動之規劃與執行。 2. 訂定教學目標、課程範圍、授課內容。 3. 準備課程教材、課程資料以及課後作業等。 4. 依據教學目標授課,並評估學生學習狀況以調整授課進度。 5. 批改作業並檢定學員學習成效,透過評量結果發現學員問題並給予協助。 6. 與家長聯絡,討論孩子學習狀況。 7. 處理教務相關工作。 8. 協助補習班舉辦數理課程相關活動。 9.扮演生活導師,協助解決學生課業上及生活上的困擾。

應徵人數|1-5 人

2024/04/17

1. 與測試人員確認譯文正確性並協助修正  ※以上包含遊戲內文本、設計資料、操作說明等 2. 協助使用日文與客戶溝通及同步資訊 3. 協助團隊翻譯並提報Bug  ※視情況需要學習客戶提供的提報系統 4. EXCEL基本操作為必要條件

應徵人數|1-5 人

2024/04/17

1.論件計酬 2.工作地點不限,以MAIL連絡,但1111需留工作地點,故寫公司地址 3.自行調配工作時間

應徵人數|11-30 人

分析

2024/04/17

1.車輛相關的現場日文口語翻譯 2.理工科尤佳 3.此職務為約聘工作大約為3~6個月(表現良好也可轉正)BJT商務日語能力 J1,JLPTN1,J.TEST實用日本語檢定(A級),JLPT第一級

應徵人數|1-5 人

2024/04/16

1. 各領域文件中翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/04/16

1. 法律、電機、工程類領域文件英翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/04/16

1. 金融、財報、IT資訊類領域文件英翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/04/16

1.語言教學 2.設計相關課程及開發課程 3.上課講義編寫 4.配合補習班活動 5.學員成果評估

應徵人數|1-5 人

2024/04/16