3

1.將錄音檔內容逐字打成文字稿 聽打的工作需要日常社會時事,工作經驗的累積 一般常見的政治人物都要認得 社會議題也要有大致的了解,舉凡:年金改革,綠能環保,選舉選情也都要有所涉獵

應徵人數|1-5 人

2024/03/28

Questel Translations Taiwan 徵求 英翻中 兼職 翻譯/審稿人員。 應徵者需具備能理解並翻譯專利文件的英中語文能力。 1.英翻中專利說明書翻譯、審校。 2.建立、維護、詞庫與翻譯記憶庫。 3.提供審稿意見回饋。 **翻譯費用 論件計酬(以字計費/以篇計費) 詳情以email聯絡

應徵人數|1-5 人

2024/03/28

Questel Translations Taiwan 徵求英翻中翻譯/審稿人員。面試過程將進行嚴格的語文測驗,應徵者需具備高度中英文理解與翻譯能力。 1.英翻中專利說明書翻譯、審校。 2.建立、維護、詞庫與翻譯記憶庫。 3.提供譯者審稿意見回饋。 **翻譯費用 論件計酬(以字計費/以篇計費) 詳情以email聯絡

應徵人數|1-5 人

2024/03/28

為你推薦的專屬職缺

【2024 台灣基恩斯 技術支援工程師】 ★ 本公司【技術支援工程師】之待遇制度與【業務工程師】同等★ ■ 本職位需精通日文,科系不拘、無須技術相關經驗 ■ 歡迎具熱心,欲鑽研技術提供優質服務的求職者加入 ■ 入社後將接受完整教育訓練,從零開始扎根確實建立技術能力 ■ 只要您會日文,對於儀器學習有極大的熱誠,歡迎參加面試 【如何報名】 ■ 投遞履歷並選擇您方便參加的日期   ■ 書審合格後,透過Email提供視訊連結及系統操作說明   ■ 當天請穿著正式服裝,並安排安靜適合面試的場所,與我們進行連線 【職務內容】 ■ 翻譯產品技術文件(如:使用手冊、說明書) ■ 負責技術文件的管理工作 ■ 與日本總社技術人員書信及文件往返連絡 ■ 協助業務人員產品基礎知識訓練,以及提供客戶、工程師在產品使用方面的技術訓練 ■ 協助業務處理客戶所提出產品相關應用的技術問題,並提供客戶技術支援服務 ■ 新產品上市前,進行應用和測試並支援業務所面臨的技術問題 ■ 配合業務與客戶的需求,安裝設備與處理系統問題 ■ 協助業務人員處理不良品客訴,處理銷貨、提供售後服務 【OFFICE】 ■ 隸屬於台北總部,服務區域涵蓋全台 【KEYENCE期待】 ■ 對自我成長有強烈意願的夥伴,歡迎加入Keyence大家庭! ■ Keyence人才招募網站 http://recruit.keyence.com.tw/JLPTN1,JLPTN2普通小型車

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 法律、電機、工程類領域文件英翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

實習編輯Editor Intern(中翻英、英翻中、日翻中) 1. 文件翻譯及審稿,必要時支援其他工作 2. TM 建立、更新及管理 3. 文件交件前檢查、校對 4. 預翻譯/預審稿評估與接派件支援 MTPE實習編輯MTPE Editor Intern(英翻繁中) 1. 承接/協助英翻繁體中文的機翻後編(MTPE)專案,確保譯文正確流暢,格式及風格等符合客戶要 2. 必要時支援其他譯審相關工作 兩梯次擇一 (實際報到日以萬象翻譯人事通知為主) 1. 2024 年 7 月至 12 月,共計 26 週。每週 5 日,每日 8 小時。 2. 2025 年 1 月至 6 月,共計 26 週。每週 5 日,每日 8 小時。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 金融、財報、IT資訊類領域文件英翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

Summary This person will use the Adobe CS platform to write, revise, and create Intel motherboard user manuals, quick reference guides, and other product-related user guides as assigned. This person will maintain documentation detailing the revision history of each manual and user guide. Essential Duties and Responsibilities The duties and responsibilities for this position include, but are not limited to, the following: • Interacting with engineers and other tech writers to obtain technical data, schematics, and drawings for manual production • Writing, revising, completing user manuals, quick reference guides, and user guides as assigned • Using graphics tools to create/modify illustration drawings, product images, and technical graphics to be used in technical documentation • Providing assistance and support to a senior technical writer in maintaining user manuals for Intel motherboard and other hardware-related projects • Keeping records that document revisions of all manuals and user documents • Submitting daily report, weekly status report, and weekly team project update report for review • Providing support to other technical writers, engineers, and sales when needed • Following instructions and carrying out duties as instructed by product managers, engineers, and the team manager. **Only applicants with English resume will be considered, please submit/attach your English resume when applying this job. ** This vacancy is located at Taoyuan Bade District.英美語文學類,新聞學類

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 資訊/系統領域文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 協助工程師紀錄新產品製程。(拍照或錄影) 2. 產品文件撰寫。 (Flow chart/PFMEA → SOP) 3. 協助簡單機種的開發 汐止廠: 新北市汐止區樟樹二路68號 汐止遠雄U-town: 新北市汐止區新台五路一段97號37樓 中壢廠: 桃園市中壢區北園路24號 林口廠: 桃園市龜山區華亞二路270號 新店廠: 新北市新店區寶高路28號9樓 台南廠: 台南市新市區堤塘港路3號 【2024 實習生專區】 https://reurl.cc/Epb8ma電機工程學類,電子工程學類

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 各領域文件馬來文、泰文、越南文、印尼文翻中文。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費。 5. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1.對企業永續發展有興趣(ESG) 2.閱讀.整理及翻譯ESG相關外文報告 3.國外趨勢研究分析 4.基本簡報能力普通小型車,普通重機車

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 化學/化工類文件中翻英。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 韓國醫療器材相關法規與認證服務 2. 相關法規、標準、證照申請資料之蒐集/彙整更新及維護 3. 培養並建立與客戶間長期的伙伴關係;提供客戶群詳實的產品資訊,並迅速反應客戶之意見 4. 協助準備區域相關業務會議,及其它協助團隊事宜

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

Summary: -Seeking a Technical Writer/Graphic Designer who is able to create and maintain motherboard and product-related technical documents. The potential candidate will need to use the Adobe CS platform to write, revise and create illustration drawings for technical documents including user manuals, quick reference guides, and user guides. Also, the potential candidate will need to have the ability to handle multilingual documents. Plus, the ability of English-Chinese translations is required. Essential Duties and Responsibilities: -Supporting HQ and TW writer teams in technical documentation -Working closely with and providing support to PMs, engineers, and other tech writers to meet the deadline and ensure quality -Creating and maintaining illustration drawings -Following superiors‘ instructions and performing teamwork -Submitting work reports for review and keeping records of document revisions *Only applicants with English resume will be considered, please submit/attach your English resume when applying this job.

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 各領域文件中文翻馬來文、他加祿語、泰文、印尼文、高棉語、緬甸語。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費。 5. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 協助 TM 組製作、維護、管理語言資產 (TM/TB),確保公司語言資產管理妥善、使用效益佳 2. 支援 CAT/TMS 等工具教學與教材製作 3. 完成主管交辦事項 兩梯次擇一 (實際報到日以萬象翻譯人事通知為主) 1. 2024 年 7 月至 12 月,共計 26 週。每週 5 日,每日 8 小時。 2. 2025 年 1 月至 6 月,共計 26 週。每週 5 日,每日 8 小時。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

其他翻譯/口譯人員 1. 翻譯公司內部技術文件。 2. 進行工作現場即時口譯、工作協調。 3. 負責國外供應商及客戶的書信及文件往返連絡。 4. 依據需求,搜尋工地所需相關資料。 5. 其他主管交辦事項。 ※海外職務福利項⽬可能有所不同,實際福利請依⾯試時與公司⾯談結果為準

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1.在保留語法及詞意的原則下,準確且流暢地將一種語言或文字翻譯成另日文 2.翻譯真空鍍膜相關內容日本語文學類FLPT (日語),JLPT第二級普通重機車

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 各領域文件中文翻西班牙文、義大利文、葡萄牙文、法文、德文。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費。 5. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1. 金融、財報、IT資訊類領域文件中翻日。 2. 此為兼職性質,接件交件均以 email 聯繫。 3. 無固定案量,視客戶來稿量與個別譯者接件狀況而定。 4. 固定單價配合,以翻譯案件的原文字計費,以件論酬。 5. 需具備一定產量,每週能固定承接2000-3000字以上者佳。 6. 需使用翻譯工具 (本公司主要採用 SDL Trados ,可提供教學) **特此說明,此工作為論件計酬,不適用勞動部規定之最低月薪,採月結算。

應徵人數|1-5 人

2024/03/29

1.撰寫國際原住民與一般外電新聞。 2.製作國際新聞專題與企劃能力。 3.須具備中英文翻譯、編寫、校對和潤稿等相關經驗。 4.中文文筆流暢,具捕捉議題敏銳度和跨文化敏感度。 5.熟悉關注原住民族地區及少數民族國際時事。 6.具備第二外語能力尤佳。 7.了解最新智能翻譯工具和數位趨勢尤佳。 ★本職缺徵才至3/31止,經本會初審通過者,04/1後另行通知面試時間,謝謝。 ★面試當天如遇颱風等天災,經行政院人事行政總處公告「臺北市停止上班」,面試順延,時間另行通知。 ★如經面試錄取後,報到時須繳交「體格檢查表(一般)」,請於報到前自行至醫療機構辦理體檢。 ★為落實原住民族工作權保障法規定,本基金會優先進用原住民。 ★本基金會預計於114年搬遷至桃園新會址。英美語文學類TOEIC多益 (Blue730-855分),TOEIC 多益(Gold860-990分)

應徵人數|1-5 人

2024/03/28

負責工作如下: 1. 進口業務 2. 庫盤盤點與案件出貨整理 3.英語進口品文件與手冊翻譯與送審 4. 公司文書整理 5. 業務文書整理英美語文學類,一般商業學類,其他商業及管理學類輕型機車

應徵人數|1-5 人

2024/03/28